jueves, 23 de marzo de 2017

Que quede entre aupairs...Los "boss-time"

¿Alguna vez te has imaginado cómo sería cenar todos los días con tu jefe/a? ¿De qué hablarías?¿Cómo te comportarías? ¿Estarías incómodo? ¿Te has imaginado compartiendo un desayuno de un domingo con él/ella? o, incluso...¿te has puesto en la situación de tener que vivir bajo el mismo techo?...



Todas estas situaciones se podrían catalogar como (lo que me acabo de inventar) "Boss-time" o "Tiempo de jefe" y todas ellas, los au pairs, las vivimos día tras día...el cenar, desayunar, comer, ver la televisión y compartir momentos íntimos con lo que, en definitiva, son nuestros jefes, es pan de cada día para nosotros...

Lo que para el resto de los mortales supone el final del día y un momento relajante pre-cama para nosotros supone la prueba final del día antes del merecido descanso...después de acostar a tu "niño del alma", toca sentarte con tus host-parents a cenar e intentar conversar en un inglés - que se debate entre cansado, por las horas, y dubitativo, porque sabes que estás cansado y no quieres "meter el cuezo"  - o tratar de entender las conversaciones que surjen entre ellos (que ya es bastante) y meter baza, si cabe... 

Estas conversaciones entre ellos hacen las veces de "Listening" improvisado, en mi cabeza se crean preguntas también improvisadas con respuesta múltiple sobre el contenido de la conversación...

Does Imogen like Adrian´s friend? / ¿Le cae bien a Imogen el amigo de Adrian?
a. She hates him, she thinks he is not a good man / Lo odia, piensa que no es un buen hombre
b. She loves him, she would like to marry him / Lo ama, se podría casar con él
c. Doesn´t say / No ha dicho nada

Does Adrian like the dinner? / ¿Le está gustando la cena a Adrian?
a. No he doesn´t, he would prefer not having dinner / No, preferiría no haber cenado
b. Yes, he does...he thinks (for the 1000 time) it is the more deliciuos dish Imogen has cooked / Si, piensa (por 1000 vez) que es el plato más delicioso que Imogen ha cocinado
c. No, he doesn´t, he prefers pasta / No, el prefiere pasta

Y pueden tener temas de lo más variopintos...situaciones familiares, cómo ha ido el transcurso del día, historias de amigos de la pareja y ,si te involucran (entonces podemos hablar de "Speaking" improvisado) normalmente los temas van desde tu familia, hasta la situación política del país o cómo ves al niño últimamente (todo ello depende de intereses y gustos tuyos y de tus hostparents).

Incluso en tus momentos de ocio y descanso - al final de la jornada de trabajo - tienes que enfrentarte a la presencia de tus jefes...quizá haya algo que,a tu hostmum, se le ha olvidado decirte a lo largo del día y encuentre el mejor momento (para ella) cuando el pijama y la almohada te han absorbido y estás en pleno capítulo de tu serie favorita...justo ese momento es el perfecto para que oigas tras la puerta un...Daniel??Thaniel??, te levantes -con las pocas fuerzas que te quedan - y te asomes, cual niño con miedo a la oscuridad al pasillo oscuro, y pronuncies un Yes! como último esfuerzo del día y oigas el...Tomorrow i will swim in the morning so wake up Riley, please... - Mañana iré a nadar por la mañana, así que despierta a Riley, por favor...por ejemplo.

Así mismo los fines de semana esos en los que el descanso, la desconexión y el tiempo libre relucen por doquier, para el au pair...también pero con la presencia de "tus jefes de la semana" por ahí pululando...los cruces por los pasillos/salas o puertas de la casa están repletos de sonrisas y miradas de soslayo que dejan entrever los pensamientos de ambos...Today is not working day...and you know it! (en su cabeza) o ¡Hoy no es día de trabajo!...¡y lo sabes! (en la tuya). No me imagino como debe ser esos encuentros un domingo de resaca tras una noche loca donde te cuesta mover hasta las pestañas para esbozar la sonrisilla.

Y, como estas, un sin fin de situaciones diferentes que, afortunadamente, se van naturalizando y , con el paso del tiempo, dejas de convivir con "tus jefes" a convivir con "Imogen y Adrian" -en mi caso-por ejemplo.
Algunos de los trucos para hacer más rápida y llevadera esta "transición" entre lo desconocido y estresante y lo conocido y cómodo, podrían ser estos:

  • ¡No te estreses! olvídate de que realmente son tus jefes y disfruta los momentos con ellos igual que si estuvieras con amigos o con parte de tu familia.
  • ¡Explótalos!, como de todo el mundo...de ellos también se aprende y ,en su caso, en mayor medida, ya que son una herramienta excelente para mejorar tu inglés -el niño también pero su nivel es inferior-...aprovecha al máximo los momentos con ellos y háblales todo lo que puedas, sácales conversación, diles que te corrijan si ven algún fallo, pídeles ayuda con mails, cartas etc...todo lo que crees que irá a tu favor y te dirija a aprender más inglés. También puedes aprender de ellos en el terreno profesional, dependiendo de a lo que se dediquen.
  • ¡Ganatelos!, demuéstrales que pueden confiar en ti y que sabes distinguir los momentos de ocio con los de trabajo con ellos...siendo serio cuando hay que serlo pero también divertido y relajado cuando tienes que estarlo...así evitarás momentos incómodos y tu relación con ellos será más natural.
  • ¡Date a conocer! igual que ellos comparten la vida contigo y te ponen su vida en bandeja está bien que tu también les trasmitas cómo es tu vida, tu familia, qué te gusta hacer, en qué te gustaría trabajar...eso aumentará la confianza entre vosotros y dejarás de ser un desconocido para ellos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario